Emplois comite olympique canadien coc cie par titre
- Stagiaire, Éducation olympique
- Coordonnatrice ou coordonnateur, Expérience olympique
- Agent de sécurité - Parc Olympique
- plongeur/plongeuse - discipline olympique
- Coordonnatrice ou coordonnateur - Expérience olympique
- Adjointe RH (cie aérienne)
- Recruteur Jr (cie aérienne)
- Coordonnatrice ou le coordonnateur, Expérience olympique (contrat)
- Caissier(ère) TP (Maxi & Cie Bukingham)
- Assistant G rant Viandes - Maxi&Cie St-Laurent
- Caissier(ère) TP Maxi & Cie Jean-Talon
- greffier/greffière de comité
- Chef Comptable - Résidences pour Ainés ( Montréal - près Stade Olympique)
- Commis Sante/Beaute soir TP - Maxi Cie St-Jerome 8924
- ESTIMATEUR ÉLECTRICITÉ / CHARGÉ DE PROJETS CHEZ CIE REPENTIGNY ÉLECTRIQUE INC.
- Commis Sante Beaute - Maxi&Cie Jean Talon #8956
- Attaché.e de presse du comité exécutif
- agent/agente d'un comité permanent
- Représentant du public sur un comité d'éthique
- Secrétaire / réceptionniste (plusieurs postes : près du stade olympique, Rive-Sud et Saint-Laurent)
- Commis - Vêtements Joe Fresh - Maxi & Cie Henri-Bourassa 5402
- Membre externe pour le comité d'Audit
- Attaché.e de presse du cabinet de la mairesse et du comité exécutif
- Membre du comité consultatif d'urbanisme de la Ville de Lévis
- Benevole - membre du comité organisateur - Relais pour la vie
- PERSONNE-RESSOURCE EN COMMUNICATION ET MOBILISATION (POUR LE COMITÉ JAMÉSIEN)
- SPÉCIALISTE EN PROCÉDÉS ADMINISTRATIFS - Coordonnateur ou coordonnatrice du Comité d’éthique de la recherche
- Directeur(rice) général(e) - Comité du bassin versant de la rivière du Lièvre (COBALI)
- Contrôleur Canadien
- MEMBRE INDÉPENDANT DU COMITÉ DE RETRAITE DU RÉGIME DE RETRAITE DE LA CORPORATION DE L'ÉCOLE POLYTECHNIQUE
- Agent de recherche/Coordonnateur - Comité d’éthique de la recherche du CHUM
- AGENT DE PLANIFICATION, DE PROGRAMMATION ET DE RECHERCHE - Comité d'éthique recherche
- Carrière @ Patrimoine canadien
- Analyste règlement canadien
- Analyste Opérations Règlement Canadien
- Chauffeurs classe 1 - Ouest Canadien
- Conseiller en prévention – Ouest canadien
- Chef, système qualité canadien
- chauffeur long distance WEST CANADIEN et USA
- Assistant(e) dentaire - Institut canadien d'implantologie
- A LA RECHERCHE DE CHAUFFEUR POUR L'OUEST CANADIEN
- Foreur/dynamiteur – Grand Nord Canadien
- Chef de la rédaction et éditeur de contenu canadien
- Conseiller en prévention – Grand Nord canadien
- Coordonnateur(trice) des opérations/Marché Canadien
- Directeur(trice), SAP - Centre de développement Canadien
- Recherche travailleurs pour l'ouest Canadien
- CHAUFFEUR CLASSE 1 OUEST CANADIEN - ÉTATS-UNIS
- Chauffeurs classe 1 - Ouest Canadien, soir et nuit
- BROKER CLASSE 1 POUR VOYAGES OUEST CANADIEN ET U.S.A.
- TRAVAILLER DANS L’OUEST CANADIEN- HIVER 2015
- cra (évaluateur résidentiel canadien/évaluatrice résidentielle canadienne)
- Gestionnaire Ventes et réunions, marché corporatif canadien
- Assistant(e) dentaire - Institut canadien d'implantologie-Montmagny
- Développeur de solutions principal- Centre de Développement Canadien - SAP
- Développeur(euse) de solution - Centre de Développement Canadien - SAP
- Traducteur de jeux vidéo de l'anglais au français canadien (freelance)
- Développeur(euse) de solutions principal- Centre de Développement Canadien - SAP
- Workday Finance - Spécialiste Fonctionnel - Centre de Développement Canadien 1
- Conseiller(ère) principal(e) de programme (PM-04) – Répertoire à Patrimoine canadien
- Chauffeur Classe 1 (longue distance dans l'ouest Canadien)
- évaluateur résidentiel canadien/évaluatrice résidentielle canadienne (cra)
- enquêteur/enquêteuse du service canadien du renseignement de sécurité (scrs)
- Agent de liaison médicale (MSL) - Région de l'Ouest Canadien
- Développeur(e) de solutions junior - Centre de Développement Canadien - SAP (S/4HANA, hybris,
- Développeur(e) de solutions - Centre de Développement Canadien - (SAP S/4HANA, hybris, ABAP)
- – Ingénieur d’application – Génie Civil – Ouest Canadien et le Nord Est Américain
- IT Translator (FRCA) - Traducteur/Traductrice (de l’anglais au français canadien) – Domaine TI
- Réviseur principal le français canadien - Senior Reviser - Canadian French
- Maintenance Steering Group Three Subject Matter Expert / Expert, Comité directeur pour la maintenance 3
- Traducteur-réviseur chevronné / Traductrice-réviseure chevronnée (de l’anglais au français canadien)
- Développeur(euse) de solution SAP FICO/ Ariba/ Abap - Centre de Développement Canadien
- Traducteur-Réviseur/Traductrice-Réviseure (de l’anglais au français canadien) – Sciences de la vie
- Traducteur-Réviseur/Traductrice-Réviseuse (de l’anglais au français canadien) – Domaine Marketing
- Traducteur.rice - Niveau intermédiaire, domaine Vente au détail (de l’anglais au français canadien)
- RWS Montréal - Traducteur-Réviseur/Translator-Reviewer - de l’anglais vers le français canadien
- Traducteur-réviseur / Traductrice-réviseure (de l’anglais au français canadien) - Domaine Finance/Bancaire/Assurance
- Gestionnaire de la qualité – Anglais vers français canadien - English into French Canadian Quality Manager
- Traducteur-réviseur / Traductrice-réviseure - Niveau intermédiaire ou chevronné (de l’anglais au français canadien) / Translator
- RWS Montréal - Traducteur-Réviseur/Translator-reviewer - de l’anglais vers le français canadien – Sciences de la vie
- RWS Montréal - Traducteur-Réviseur/Translator-Reviewer - de l’anglais vers le français canadien – Contenu IT/Marketing
- RWS Montréal - Traducteur débutant/Tradutrice débutante - de l’anglais vers le français canadien - Domaines Technique/TI
- RWS Montréal - Traducteur-Réviseur/Translator-Reviewer - de l’anglais vers le français canadien - Finance/Assurance/Bancaire
- Technical Services Veterinarian - Vétérinaire aux Services Techniques (Eastern Canada/ L'Est Canadien)
- Medical Translator (FRCA) - Traducteur-Réviseur (de l’anglais au français canadien) – Domaine Sciences de la vie/Médical
- IT/marketing Translator/Reviewer - Traducteur-Réviseur/Traductrice-Réviseuse (de l’anglais au français canadien) – Contenu TI/Marketing
- Marketing Translator/Reviewer - Traducteur-Réviseur/Traductrice-Réviseuse (de l’anglais au français canadien) – Domaine Marketing
- Interprétation du français canadien/Interpretation into French Canada
- Bilingual Communication and Public Engagement Manager (Canadian) – Gestionnaire des communications et l’engagement du public canadien